BUSINESS VIDEO MASTERCLASS

LEARN HOW NOT TO GUESS

BUSINESS VIDEO MASTERCLASS

LEARN HOW NOT TO GUESS

MASTERCLASS | FOREIGNSPEAK | FOREIGN LANGUAGE VIDEO SUMMARY

PART 5 - GETTING FOREIGN LANGUAGE VERSIONS RIGHT

Foreign language video summary

photo-0134

Foreign video translation is always worth doing. It helps build more trust, and makes you look more permanent, and less fly by night.

Pick an experienced foreignspeak video producer. There will be translation mistakes and you need to know their foreign language production system can spot these quickly, as they happen.

Decide early whether you need caption-only, foreign voiceover, or full localization.

Don’t rush the pace of your English video if you know it’s going to be translated later.

If you’re English, go for a US accent when working in The States.

 

You’ve now reached the end of your Business Video Masterclass.

I very much hope you’ve enjoyed it and it’s proved useful.

You can write to me anytime if you have a question or burning issue.

Thanks, Kevin.

BUSINESS VIDEO Q&A

MAKE EFFECTIVE VIDEO AND AVOID MISTAKES

TIPS YOU CAN USE ON YOUR NEXT VIDEO

  • 1 How to make your video more effective
  • 2 Mistakes to avoid when you start a new video
  • 3 What you overlook that's costing you money

BUSINESS VIDEO Q&A

MAKE EFFECTIVE VIDEO AND AVOID MISTAKES

TIPS YOU CAN USE ON YOUR NEXT VIDEO

  • 1 How to make your video more effective
  • 2 Mistakes to avoid when you start a new video
  • 3 What you overlook that's costing you money
Call: UK 0845 366 4131 | International: 0044 1695 726887
Rossiter & Co Ltd | Registered in England
Reg. No: 4333515 | VAT No: 483622044